WYPOSAŻENIE KOKTAILBARU, ORGANIAZCJA PRACY

WYPOSAŻENIE KOKTAILBARU, ORGANIAZCJA PRACY

Typy barów:
CAFÉ BAR – bar kawowy. Oferuje duży asortyment kaw, herbatę gorącą i mrożoną, napoje bezalkoholowe, koniaki, brandy, likiery, wina, itd, ograniczony wybór napojów mieszanych i wyroby cukiernicze.
APÉRITIF BAR, LOBBY BAR, DRINK BAR – oferuje napoje zimne i gorące, napoje alkoholowe i napoje mieszane w ograniczonym asortymencie.
SNACK BAR – bar przekąskowy. Oferuje zimne i gorące przekąski, napoje zimne i gorące, napoje alkoholowe oraz napoje mieszane w ograniczonym asortymencie oraz wyroby handlowe.

Obsługa konsumenta - Podawanie napojów alkoholowych, itp.

Wino białe wytrawne lekkie i delikatne : Pierś z kurczaka w sosie z gorgonzoli i szpinaku.
Białe wina pełne i bogate: małże , krewetki z delikatnym różowym sosem
Białe wina słodkie: ryby smażone i pieczone
Wina różowe wytrawne : Mix sałat z kolorowymi warzywami i serem feta.
Wina różowe półwytrawne : wędliny
Wina czerwone lekkie : pizza
Wino czerwone mocne : dziczyzna
Wino musujące oznaczone : wszystko
Szampany : wątróbki gęsie kacze
Wina słodkie i naturalne : czekolada lody
Wina likierowe : aperitify

Obsługa konsumenta - Alkohole

WINA:Napoje winne dzieli się na następujące podstawowe grupy: wina gronowe,wina owocowe,miody pitne.Zależnie od barwy wina dzieli się na:białe,czerwone,różowe.Ze względu na zawartość alhoholu:lekkie(9-12%);średnio mocne(11-14%); mocne(14-18%);wzmocnione(powyżej18%).Zależnie od ilości nieprzefermentowanego cukru:wytrawne(zawartość cukru 10g/dm3);półwytrawne(10-40g/dm3);półsłodkie(40-80g/dm3); deserowe słodkie(60-120g/dm3);bardzo słodkie(g/dm3).W zależności od sposobu konsumpcji:stołowe(spożywane podczas posiłku głównego-wytrawne,półsłodkie);deserowe(podawane po posiłku głównym do deserów-mocne,

koktaile

KOKTAJLE

Koktajl alkoholowy lub w skrócie koktajl, zwany też popularnie drinkiem, jest to napój alkoholowy uzyskiwany przez połączenie różnych rodzajów alkoholi, płynów niebędących alkoholem, dodatków w postaci specyficznych przypraw i substancji barwnikowych.

Napoje mieszane na całym świecie nazywane są tradycyjnie American Drinks, a nazwa ta obejmuje wszystkie kategorie, grupy i mutacje napojów mieszanych.

Marketing - Produkt

Produkt – dobro materialne lub usługa pozwalające na zaspokojenie określonej potrzeby.
Klasyfikacja produktów ze względu na sposób wykorzystania produktu przez ostatecznego nabywcę: produkty konsumpcyjne; przemysłowe (zaopatrzeniowe).
Klasyfikacja produktów ze względu na sposób ujawniania się korzyści związanych z ich użytkowaniem: trwałe; nietrwałe; usługi.
Klasyfikacja produktów ze względu na częstotliwość dokonywania zakupów i oczekiwania konsumentów dotyczące warunków zakupów: powszechnego i wygodnego zakupu; wybieralne; epizodycznego zakupu.

Marketing - Pojęcie i klasyfikacja produktu

Produkt – dobro materialne lub usługa pozwalające na zaspokojenie określonej potrzeby.
Klasyfikacja produktów ze względu na sposób wykorzystania produktu przez ostatecznego nabywcę: produkty konsumpcyjne; produkty przemysłowe (zaopatrzeniowe).
Klasyfikacja produktów ze względu na sposób ujawniania się korzyści związanych z ich użytkowaniem: produkty trwałe; produkty nietrwałe; usługi.

Marketing - Pierwsze lekcje

Marketing- sposób funkcjonowania firm na rynku, który polega rozpoznawaniu, kształtowaniu i zaspokajaniu potrzeb konsumentów w celu osiągnięcia obustronnych korzyści. Konkurencja- rywalizowanie firm o konsumenta. Funkcje marketingu: Rozpoznać potrzeby odbiorców;Przygotować odpowiednia formę rynkową;Skoordynować działania personelu i służb finansowych;Dostarczyć satysfakcji odbiorcom;Osiągnąć cel przedsiębiorstwa.

Krakowskim Szlakiem Stanisława Wyspiańskiego

Krakowskim Szlakiem Stanisława Wyspiańskiego

Zapraszam was na wycieczkę po Krakowie, wycieczkę poświęconą pamięci Stanisława Wyspiańskiego wybitnego polskiego dramaturga, poety, malarza, grafika i architekta.
Przypomnę tylko, że rok 2007 został ustanowiony przez Sejm rokiem Stanisława Wyspiańskiego gdyż będziemy obchodzili właśnie setną rocznicę śmierci tego wielkiego poety.

Język Polski - Romantyzm

INFORMACJE:Czas trwania epoki:Europa:lata90XVIIwieku-lat40XIXwieku.Polska:1822(wydanieBallad i romansówA.Mickiewicza) &1863(wybuch powstania styczniowego).Gatunki literackie romantyzmu: ballada,powieść poetycka,poemat dygrysyjny,dramat,powieść historyczna, sonet,oda,hymn,elegia.POJĘCIA:Subiektywizm-kierowanie się w działaniu oraz w ocenie faktów i zjawisk wyłącznie własnym sposobem widzenia; stronniczość.Indywidualizm - doktryna filozoficzna, zgodnie z którą istotne znaczenie przyznawano tylko jednostkom.

Język polski - Pozytywizm

Pozytywizm-termin pozytywizm został wprowadzony i spopularyzowany przez francuskiego filozofa Augusta Comte'a. Słowo to określa antyromantyczną postawę światopoglądową, zaprzeczającą wszytskiemu co było kiedyś irracjonalne i cudowne. Pozytywizm kieruje się zaufaniem do rozumu, gdyż rozum jest narzędziem poznawczym, pozwalającym poznać prawa rządzące światem. Światopogląd ten zakładał postawę optymizmu poznawczego, utwierdzając w przekonaniu że odpowiedzi na dręczące ludzi pytania można znaleść jedynie poprzez zgłębienie nauki.

Język Polski - Lalka

Czas powstania:
Pierwodruk: „Kurier Codzienny” w latach 1887-1889, wyd. Książkowe w 1890 w Wawie.
Czas i miejsce akcji:
Lata 1878-1879 w Wawie(czasem w Zasławku i Paryżu). Jest trochę o pamiętniku starego subiekta (Wojna Ludów-Węgry i Polska,1848), przygotowania do powstania styczniowego i samo powstanie. Są też wspomnienia ojca I.Rzeckiego o wojnach napoleońskich(XVIIiXIX).
Tytuł utworu:
Początkowo myślano, że to o I.Łęckiej, bo jest pusta, sztuczna itp.Na serio tytuł jest bo Prus czytał o procesie o lalkę i wpitolił taki epizod do książki.
Bohaterowie:

Język Polski - Epoki

ANTYK
1. Biblia. Współczesny człowiek powinien znać biblię (nie tylko w sensie chrześcijańskiej) żywotność, o miłości.

2. Antygona. Istota tragiczna. Cechy dramatu antycznego i szekspirowskiego.

WOS - Jak można przeciwstawić się problemom społeczeństwa polskiego

„ Jak można przeciwstawić się problemom społeczeństwa polskiego?”

Polska jest krajem, w którym możemy zaobserwować wiele problemów społecznych. Począwszy od ubóstwa i bezrobocia, poprzez patologie, takie jak środki odurzające, przemoc, przestępczość i prostytucję, na piratach drogowych skończywszy.

Język niemiecki zawodowy - wyrażenia sklepowe

In Schreiben, bitte – w całości proszę
Am Stück, bitte – w kawałkach proszę
Darf's sonst noch etwas sein?-czy coś jeszcze?
Ja, ich brauche noch Tomaten – potrzebuję jeszcze pomidorów
Ja. Eine Packung Kaffe, bitte – poproszę jeszcze paczkę kawy
Haben Sie auch Kräutertee? Czy mają państwo herbatę ziołową?
Nein, danke. Das wär's – nie dziękuję, to wszystko
Nein, danke. Das ist alles - nie dziękuję, to wszystko
Das macht dann 35 Euro – to wszystko razem 35 euro
Und 15 Euro zurück – i 15 euro reszty
Möchten Sie vielleicht eine Tüte?- czy chce pani siatkę?

Język Niemiecki Zawodowy - Warzywa, owoce, przyprawy, produkty spożywcze, maszyny kuchenne

WARZYWA:
der Weiβkohl – biała kapusta
der Rotkohl – czerwona kapusta
der Blumenkohl – kalafior
der Chinakohl – kapusta pekińska
der Rosenkohl – brukselka
der Broccoli – brokuły
der Salat – sałata
der Porre – por
der Spinat – szpinak
der Kohlrabi – kalarepa
der Sellerie – seler
die Kartoffel/Kartoffeln – ziemniak
die Zwiebel/Zwiebeln – cebula
die Tomate/Tomaten – pomidor
die Gurke/Gurken – ogórek
der Spargel/Spargeln – szparag
die Karotte/Karotten – marchewka
das Radieschen – rzodkiew
die Erbse/Erbsen – groszek
die Bohne/Bohnen – fasolka
der Paprika/Paprikas – papryka

Język Niemiecki Zawodowy - Warzywa, owoce, przyprawy

WARZYWA:
der Weiβkohl – biała kapusta
der Rotkohl – czerwona kapusta
der Blumenkohl – kalafior
der Chinakohl – kapusta pekińska
der Rosenkohl – brukselka
der Broccoli – brokuły
der Salat – sałata
der Porre – por
der Spinat – szpinak
der Kohlrabi – kalarepa
der Sellerie – seler
die Kartoffel/Kartoffeln – ziemniak
die Zwiebel/Zwiebeln – cebula
die Tomate/Tomaten – pomidor
die Gurke/Gurken – ogórek
der Spargel/Spargeln – szparag
die Karotte/Karotten – marchewka
das Radieschen – rzodkiew
die Erbse/Erbsen – groszek
die Bohne/Bohnen – fasolka
der Paprika/Paprikas – papryka

Język niemiecki zawodowy - Maszyny kuchenne

die Backform – forma do pieczenia
das Besteck – sztućce
das Brettchen – deska do krojenia
der Dosenöffner – otwieracz do puszek
der Entsafter – wyciskaczka do soku
der Fleischhammer – tłuczek do mięsa
der Fleischwolf – maszynka do mięsa
die Gabel, Gabeln – widelec
das Geschirr – naczynia
der Geschirrspüler – zmywarka do naczyń
der Herd – kuchenka
die Kaffeemaschine – ekspres do kawy
der Kessel – czajnik
der Korkenzieher – korkociąg
die Küchenmaschine – robot kuchenny
die Küchenwaage – waga kuchenna
der Kühlschrank – lodówka
der Löffel – łyżka
das Messer – nóż

Język niemiecki zawodowy - Deutsch in der Kuche

Abschmecken – doprawiać
Abscherecken – ostudzić
Anbraten – zapiekać
Aufwarmen – podgrzewać
Auslassen – rozpuścić
Backen – piec
Braten – smażyć
Dunstem – dusić
einrUhren – wmieszać
erhitzen – rozgrzewać
garnieren – dekorować
garen – dogotować
gieBen – dodać
hacken – siekać
halbieren – podzielić na pół
hineingeben – dodawać
hinzufUgen - dodać coś
dazugeben – dodać do tego
kochen – gotować
panieren – panierować
raspeln – utrzeć na tarce
fein raspeln – utrzeć na tarce drobno
grob raspeln – utrzeć na tarce grubo
reiben – zetrzeć

Język niemiecki - Opis dnia

Ich bin um 7 Uhr auf gemacht.
Ich bin um 7:10 Uhr aufgestagen und Ich bin ins Bad gegangen.
Dann ach habe Ich geduscht und Zächne gepuntet und Ich habe nich angenongen.
Um 7:30 Uhr habe Ich zum Frühstück gegesen. Später bin Ich zum Schule geahen.
Ich bin in der Schule won 10 bis 14 Uhr gewessen.
Um 14:30 Uhr bin Ich nach House zürch gekommen.
Um 15 Uhr bin Ich zu Hause gewesen. Später habe ich Mittag gegesen.
Um 16:20 habe ich zum computer gespielt.
Um 18 Uhr habe Ich hausauf gaben gemacht.
Um 19 Uhr habe Ich der Buch gellesen.
Um 22:00 Uhr habe Ich geschlafen.

Język Niemiecki - Wolne - Wakacje, ferie

Die Ferien – wakacje ( wolne)
Die Sommerferien – wakacje
Wann sind die Sommerferien in Polen? - kiedy zaczunają się wakacje w Polsce
Die Sommerferien in Polen sind im Juli und Augusat. - Wakacje w polsce w polsce są w lipcu i sierpniu.
Die sommerferien in Polen vom ersten Juli bis zum 31 August.
Was kann man in den Ferien machen? - Co robi się w wakacje
In der Ferien kann man ousruben : faulenzen , sich sonnen - W Wakacje się leniuchuje I opala .
Spazieren gehenn – spacerować
das Schwimmen – pływać
Sprachen lernen – uczyć się języków

Język niemiecki - Sport

Der Ball – piłka
die Sportant,-en – dyscyplina sportowa
Sport treiben – uprawiać sport
Treibst du Sport? - czy uprawiasz sport?
Ja, ich treibe Sport, Ich treineare Leichtatletik – tak uprawiam sport, trenuję lekkoatletykę
nüde – męczące
die Kraft – siła
Kraftraining – trening siłowy
ja, ich treibe gern sport – tak, trenuję sport
liechtsim- bezmyślność
spanned – pociągający
faszienierend – fascynujący
gefährlich – niebezpieczny
blöd/dunn – głupi
leichtssnig – bezmyślny
der Tor – bramka
der Karb – kosz
verlieren – przegrywać
wir haben verloreh – przegraliśmy

Język niemiecki - Pogoda, katastrofy

es regnet – pada deszcz
die Sonne scheint – świeci słońce
se ist heiβ – jest gorąco
die Blätter fallen – liście spadają
es ist frostig – jest mroźno
es ist neblig – jest mgliście
es blitzt -błyska się
es ist windig – jest wietrznie
es ist kalt – jest zimno
es schneit – pada śnieg
es donnert - grzmi
die Blumen blühen – kwiatki kwitną
bedeckt/wolkenlos - zachmurzone/
im Meer baden – kąpać się w morzu
der Himmel ist – niebo jest
kahle Bäume – nagie/bezlistne drzewa
in der Sonne sitzen – siedzieć na słońcu
überall ist es weiβ – wszędzie jest biało
sich sonnen – opalać się

Język niemiecki - Pogoda

es regnet – pada deszcz
die Sonne scheint – świeci słońce
se ist heiβ – jest gorąco
die Blätter fallen – liście spadają
es ist frostig – jest mroźno
es ist neblig – jest mgliście
es blitzt -błyska się
es ist windig – jest wietrznie
es ist kalt – jest zimno
es schneit – pada śnieg
es donnert - grzmi
die Blumen blühen – kwiatki kwitną
bedeckt/wolkenlos - zachmurzone/
im Meer baden – kąpać się w morzu
der Himmel ist – niebo jest
kahle Bäume – nagie/bezlistne drzewa
in der Sonne sitzen – siedzieć na słońcu
überall ist es weiβ – wszędzie jest biało
sich sonnen – opalać się

Język niemiecki - Opis dnia

Ich bin um 7 Uhr auf gemacht.
Ich bin um 7:10 Uhr aufgestagen und Ich bin ins Bad gegangen.
Dann ach habe Ich geduscht und Zächne gepuntet und Ich habe nich angenongen.
Um 7:30 Uhr habe Ich zum Frühstück gegesen. Später bin Ich zum Schule geahen.
Ich bin in der Schule won 10 bis 14 Uhr gewessen.
Um 14:30 Uhr bin Ich nach House zürch gekommen.
Um 15 Uhr bin Ich zu Hause gewesen. Später habe ich Mittag gegesen.
Um 16:20 habe ich zum computer gespielt.
Um 18 Uhr habe Ich hausauf gaben gemacht.
Um 19 Uhr habe Ich der Buch gellesen.
Um 22:00 Uhr habe Ich geschlafen.

Język niemiecki - List z gór

Zakopane, den 30.04.2006
Liebe XXX,
Herzliche Grüße aus Zakopane im polnischen Tatra-Gebirge.
Das Wetter ist toll:Die Some scheint die ganze Zeit.Gestern waren es 20oC!
Wir(mein Bruder und ich)machen vielz Wanderungen;gestern waren wir auf dem Berg Gubałówka.Wir sind mit einer Bengbahn hochgefahren.Der Beng ist nicht sehr hoch,aber von oben hat man eine herrliche Sicht auf Zakopane und auf die Tatra.
Ich schreibe dir mehr,wenn ich wieder zu Hause bin;am3. Mai muss ich wieder zurück.
Biss dann, tschüs
deine YYY

Język Niemiecki - Ferie, wakacje, itp

Ich fahre nach Krakau
Ich fahre in die Turkei, den Iran, den Irak, die USA
Ich fahre mit, der (meiner) Muter/ dem(meinem)Vater/Den(maeinen) Freunden
Ich fahre mit /dem Auto/dem Bus/dem Zug
Was kann ich fur Sie tum ? – co mogę dla pani zrobić ?
Ich denken Am meinen Freunde – myśle o moim chłopaku
Ich enscheide mich fur die Reise nach Deutshland nach Berlin
…….wiel P+……O
1)Heute bleibe ich zu House, weil ich muss lernen –
zostaje dzisiaj w domu ponieważ musze się uczyć
2)In der Sommerferien fahre ich nach Deutchland, weil

Język niemiecki - Części ciała

das Ohr - ucho
das Gesicht - twarz
das Auge - oko
der Hals - szyja, gardło
der Mund - usta
der Arm - ręka
die Faust - pięść
die Brust - pierś
der Bauch - brzuch
das Bein - noga
die Schulter - bark, ramię
der Finger - palec
das Haar - włosy
die Hand - ręka, dłoń
die Nase - nos
der Fuß - stopa
der Muskel - muskuł
der Kopf - głowa
das Knie - kolano
das Herz - serce
der Teil - część
der Körper - ciało
der Körperteil/e - część/i ciała

Język niemiecki - Coś chyba z obozami związane

Dowód - der Ausweis
cisza nocna - die Nachtruhe
schronisko młodzieżowe - die Jugendherberge
nocować - Übernachten
nocleg - Die ubernachtung
płacone z góry - voraus bezahlen
dzwonić - anrufen bei+d/ anrufen + Akk / telefonieren mit+D
miejsce - der Platz
rezerwować miejsce - einen Platz buchen
wycieczka - der Auslug
rower - das Farrad
wycieczka rowerowa - der Farradauslug/die Radtour
to miejsce jest wolne - der Platz ist frei
to miejsce jest zarezerwowane - der Platz ist ausgebucht
muszę płacić z góry? - Muss ich Voraus bezahlen
całodzienne wyżywienie - Die Vollpension

Język angielski zawodowy - Zażalenia, skargi - wyrażenia

Dusty – zakurzony
Rude – Niegrzeczny
Stringy- Żylasty
Tough – twardy
Filtry- Brudny
Salty – przesolony
Tasteless - Bez smak
Vinegary – Cierpki
Late – Późny
Stained – Splamiony
Torn – Rwany
Watery – Wodnisty
Off – wyłączony
Stale – Nieświeży
Attendant - Człowieka obsługujący

Baked – upieczony
Butter knife – nóż do masła
candle - Świeca
dessert fork – deserowy widelczyk
dessert spoon – deserowa łyżeczka
flower arrangement – ozdobny kwiat
hard-boiled egg – jajko na twardo
layer – warstwa
mussels – małże
napkin – serwetka
onion – cebula

Język angielski - TV culture

cartoon – kreskówka
documentary film – film dokumentalny
game show – teleturniej
soap opera – tasiemiec
lifestyle show –
detective series – serial detektywistyczny
sitcom – serial komediowy
broadcast – nadawać
screen – ekran
remote control – pilot
video recorder –
aerial – antena
viewers – widownia
satellite – satelita
cable TV – telewizja kablowa
digital TV – telewizja cyfrowa
channel – kanał
advertising – reklama/ogłoszenie
pastimes – rozrywka
run – prowadzić (interes, firmę)
TV license fees – opłata abonamentowa
TV guide – program TV
guide – przewodnik

Ranking

Ania69 1502
Gosiek 1028
MrPotencjometr 901
Monika 706
Kasia 702
karolajn666 183
Mentorek2011 104
robertwwa2 61
admin 42
Bartex 25